Re: [求譯] 小說裡的兩句話

作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2016-12-19 01:54:03
這裡的人妳認識嗎 她這樣問
生物本能告訴我
她絕不是一般般的社交動物
為了不讓自己看起來彆腳
我頭腦必須動得比她快
哦哦哦 有阿 那個...丹什麼的 就前面那個男的~~我認識
(但其實我也才剛在那天早八才認識)
但與其如實承認我壓根不認識這裡的人
不如騙她一下我才不會也被她當成邊緣人
所以我就冒著可能會被抓包的風險說了謊
但下一秒我馬上浮現一個可怕的念頭
等等!萬一她去跟丹搭話問他認不認識我 我這不就露餡了嗎!!!
所以為了避免她跑去跟丹講話
我只好假裝繼續講下去...
丹我是認識,不過他....
(我停頓了一下還在想要怎麼掰下去)
我覺得他是個怪人欸哈哈
「哦~ 這樣啊」
於是她好像秒懂我意思
頓時讓我覺得果然偶爾看一下場合說話還是有好處的
因為接著她就使了個眼色給我了
然後我就接著說
「誒我們不會跟他玩的對吧? Jessica 哈哈」
作者: kaifrankwind (大師兄)   2016-12-19 02:07:00
推 不過原PO缺的應該是從原文本身讀懂 不是通順的翻譯
作者: DannyDrummer (Blackmoom)   2016-12-20 00:06:00
謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com