[單字] (高手請進!) any amount of ....

作者: aqw123 (Θ)   2017-07-27 21:35:41
請問高手們一個英文單字問題
(就算不是高手也歡迎參與討論)
有關amount的問題
http://imgur.com/a/sjHlf
any amount of .....= 大量的....
我OK
但是
會不會也可以解讀成
any amount of .....= 任何(數)量的......
Any amount of medicine will suppress the virus.
(大量的藥物可以壓制病毒。)
會不會有人解讀成
(任何劑量的藥物都可以壓制病毒。)
我查了很多字典.....都是大量的意思
但是感覺也可以解釋成「任何的量」........
還是不懂的人會解釋成「任何的量」
但是真的知道的人會解釋成「大量的」
請問各位高手覺得呢??
感恩!!!
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2017-07-27 22:27:00
你的句子這麼寫的話,必須解讀成「任意數量」才是對的"any amount"本身不能直接解釋為「極大量」,那是一種引申"any amount, (you name it, we have it)"這樣的意思「不管你說多少我們都有!」然後,其實any要往大或小哪個方向解,取決於哪個方向比較了不起。用藥是越少越好,所以「任意數量的藥」-->「最少最少量」-(誇飾)-> 極少量要是原po把will改成won't,那意思就要轉一百八十度了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com