PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[文法] 準關係代名詞 as
作者:
chari7586
(學習誠懇的跨出一步)
2018-01-20 12:52:54
https://i.imgur.com/nPklbnv.jpg
https://i.imgur.com/My97BlP.jpg
這裡面的as 按定義應該可以還原成
, which is planned.which代表整件事情.
可是這樣翻譯結果就會變成:
我們將如計畫一樣,無法在kingston靠岸。
就像he was drunk, as usual. (必逗號)表示整件事(他喝醉)是usual的。
但意思就會跟:我們將無法如預期做甚麼相差甚遠。
怎麼會這樣呢@@
作者:
jtmh
(:))
2018-01-20 14:31:00
因為還原錯了啊,as planned 是 dock in Kingston,而不是前面一整句
作者:
chari7586
(學習誠懇的跨出一步)
2018-01-21 11:50:00
請問還原後的句子長怎樣呢?改用which來表示的話,他代替了不定詞to dock in kingston嗎?因為不定詞也能當名詞用
繼續閱讀
[請益] 不會聊工作以外的話題…講話慢
bboycookie
[單字] (高手請進!) stomp foot??
aqw123
[求譯] 請問gut在句子裡的意思
unknown
[求譯] bash在這個句子中的意思
zzss2003
[字辨] find和look for
licknose
[請益] 雙關語
accro
[求譯] There is a lot more....
zzss2003
類似"英語學習漫談"的異類書籍
atrisk
[文法] food 前面的冠詞
Arton0306
[請益] 半年快速增進英文口說的方法
unicornGL
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com