PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 一直搞不懂的for yourself by yourself..
作者:
purestone
(天空之子)
2019-07-20 15:26:23
請問
Do it for yourself ,
Do it by yourself ,
Do it yourself,
Do it on your own,
Do it alone
倒底有什麼差別啊?
特別是for youself讓我覺得很玄,常見的有see it for youself,翻成'自己看'
那 Do it for yourself 就是'自己作' 囉 ?
有沒有高手可以簡單地解釋一下啊,謝謝!
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2019-07-20 19:34:00
for是異類,其他句子只有比較微妙的語氣差異。for是「為了」,這個你應該知道了。see it for yourself直譯是為你自己看看。幹嘛為自己看?你不相信嘛,你需要看一次眼見為憑。當然翻譯的時候還是要換成中文的慣用法,不能直接翻譯
作者:
purestone
(天空之子)
2019-07-21 15:27:00
謝謝
繼續閱讀
Re: [請益] 旋元佑推「廣讀」,賴世雄推「深讀」
supercilious
Re: [文法] 不能有比較級的形容詞 (1/2)
sadlatte
[請益] 請問這句話怎麼翻成英文?
purestone
[請益] 有沒有學過雙外語產生疑惑 發音相關
tbrs
[文法] 不能有比較級的形容詞 (2/2)
aqw123
[文法] 不能有比較級的形容詞 (1/2)
aqw123
[請益] 頻率副詞 Seldom跟Rarely哪個比較少?
posen2012
[請益] 字根字首書請教
Odahunter
[請益] 文法請教
xietwtw
Fw: [英中] "刀子再好,不用一樣生鏽"的諺語
cart76002
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com