PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[單字] 常春藤解析英語2014.9文章單字
作者:
Brenda0918
2020-03-31 23:32:14
如題
文章是 9/24 標題: Exploring Ancient Egypt
其中一句在講埃及沙漠非常乾
Its deserts are very dry, seeing as little as two millimeters of rainfall in
a year,...
翻譯是: 一整年的降雨量低到只有兩公釐
seeing似乎沒有翻出來...我google不到這個用法
請問seeing 意思代表甚麼? 為何是用ing? 是屬於甚麼特別固定用法嗎?
麻煩各位大師指點迷津,感謝
作者:
Daniel0712
(阿呆)
2020-04-01 13:38:00
這裡是看吧我記得see.. as..有把..視為...的意思但我想這邊應該是能見度吧
作者: sadlatte (傷心拿鐵)
2020-04-01 14:10:00
https://www.google.com.tw/amp/s/dictionary.cambridge
.org/amp/english/seeing-that
作者:
chapter7
2020-04-03 15:07:00
as little as應該是一組的,少到.... 的意思。deserts當主詞,see應該不是看的意思,沙漠沒有眼睛這裡也沒有擬人,應該是字典”be the time or setting of (something).”的意思。
繼續閱讀
[請益] 兩句關代跟逗點請問
a2032016
[資訊] 分享-誰說看美劇不開字幕才是對的
rhica0610
[請益] bounce something off of介系詞
jandin
[資訊] Audible 免費有聲書:推薦書單(上)
travelcrazy
[求譯] 看到一句話,但不知道位置是怎麼樣
kopuck
[文法] 兩則文法問題
vespa36
[請益] 是不是有人學語言小劇場特別多?
neiltsang
[請益] 求這標題翻譯
Beanoodle
[文法] "我之前沒看到你的訊息"的時態表現
kaoru2005
[請益] 關代請益
vickyyyyy023
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com