PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 斷句造成的歧義
作者:
saltlake
(SaltLake)
2020-04-12 15:02:23
因為斷句產生的歧義,在中文有名句如下:
下雨天留客天留我不留
請問在英語方面有類似的句子嗎?
作者:
ilv1181023
(yechen)
2020-04-12 15:08:00
there was a snake which swallowed eggs and a family of chickens哪裡有一條蛇吞了雞跟蛋there was a snake which swallowed eggs ,and a family of chickens哪裡有一窩雞還有一條蛇吞了蛋
作者:
NCUking
(中大王)
2020-04-12 19:02:00
超多的
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2020-04-13 13:32:00
garden path sentences
作者:
dashihito
(James)
2020-04-14 02:49:00
A woman without her man is nothing.(女人沒有男人不行。)A woman, without her man, is nothing.(女人,沒有男人,不行。)A woman: without her, man is nothing.(女人沒有,男人不行。)
繼續閱讀
Fw: [問卦] “內行人說外行話”的英文?
MEOWWW
[請益] be subjected to
saltlake
[資訊] 有網友說Bookflix網站目前開放免費使用
aqw123
[請益] Thru traffic merge right ?
aqw123
[請益] 起訂量的數字
A1right
[文法] 這句文法是否有誤?
bobo940308
[文法] 方位的片語,但不知道怎麼用?
gogo520
[請益] 雅思有鑑別度嗎?還是跟多益一樣?
ilv1181023
[請益] adj 倒裝
dahi
[請益] 交流頻繁 要怎麼翻譯比較好
denise7023
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com