PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問這句話中furnished的意思
作者:
hoshinoyume
(專注)
2020-08-16 11:18:56
Did you arrange for benefits such as travel,
luxury accomodations,
and sports tickets to be furnished to members of Congress
at the behest of your clients?
請問這邊的furnished是指「提供」的意思嗎?
提供它前面所提到的旅遊、住宿、運動賽事票券等等?
謝謝喔
作者:
PPmYeah
(寂寞雪山隧道)
2020-08-16 13:03:00
這邊指 ready/available 的意思
作者:
AirOctopus
(AirOctopus)
2020-08-16 17:48:00
差不多那種意思吧
作者:
xufuu
(xufuu)
2020-08-16 18:14:00
furnish (to supply or provide something)
作者:
hoshinoyume
(專注)
2020-08-16 21:59:00
謝謝樓上各位大大
繼續閱讀
[請益] 請推薦1萬~2萬個單字的字彙書(因應國考)
PTTHappy
[發音] 這句話為什麼要故意有字幕?
aqw123
[請益] a double shift
howisfashion
[新聞] 兩國中生通過全民英檢高級測驗
ostracize
Re: [請益] 反義的字詞在句式中同義
ostracize
[免費] 8/21(五)洪欣老師 多益解題講座-最後一場
terryken
Re: [請益] 反義的字詞在句式中同義
ostracize
Re: [請益] 反義的字詞在句式中同義
Yenfu35
[請益] 反義的字詞在句式中同義
saltlake
[請益] 為什麼英文也有中文的諺語?
timmy999
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com