source:
![]()
感謝推文前輩的提醒:
這是Reynolds今年打第一發全壘打時回休息區時經過總教練身邊的情形,
Showalter伸出了加油與鼓勵之手,結果Reynolds直接略過XD
Showalter看起來超尷尬,
默默地握拳做了個"Good Job"的手勢再默默地把手放回口袋XDD
![]()
文章的作者對這一幕下了似乎蠻有寓意的注解:
Buck Showalter = every one of us.
Showalter就像我們每一個人。
Mark Reynolds = every pretty girl or boy that ever walked right past you,
every song we never quite mastered on the guitar,
every day that you accidentally wasted,
every cake that never rose,
every cat that never let you pet it,
every needle that missed a vein,
every beer you didn’t finish before last call,
every movie you forgot to see in the theater,
every ending that got spoiled before you were done,
every party you heard about later,
and every baseball game you didn’t watch that turned out to be history.
You go, Mark. Good job.
Reynolds就像每一個總是只從你身邊經過的俊男美女,
就像每一首我們從不放棄用吉他彈好的歌,
就像你偶然浪費掉的每一天,
就像每一個未發酵完成的蛋糕,
就像每一隻你不能養的貓,
就像每一支沒對準靜脈的抽血針,(感謝scimonster大指正)
就像每一瓶在酒吧關門前沒喝完的啤酒,(感謝scimonster大指正)
就像每一部你忘記要去電影院看的電影,
就像每一個在你完成前就被搞砸的結局,
就像每一個你知道時已經過了的派對,
還有,就像每一場你沒有看而成為歷史的球賽。
不管是不是同意上面那段話,
我都覺得那一幕很經典。XD
我覺得Showalter感覺就像個外表嚴肅內心慈祥的老爸。XD