PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
MRT
Re: [問題] 又省略了?
作者:
shirochan
(小白)
2014-11-17 10:11:40
問個英文文問題,往XX的英文,有的寫To XX或 is bound for XX,我看日本的有寫
For XX,這三個用法差在哪裡呢
作者: DANSHUI (淡水小鎮)
2014-11-17 10:15:00
就跟中文ㄧ樣吧:往,到,去,同様的意思?
作者:
AllenHuang
(∴'☆:∵★.\:)
2014-11-17 11:25:00
is bound for應該只用在地名、地方 to跟for用法較廣This train is for reserved seats only.這邊的意涵就不能把for換成to
作者: jiahwang
2014-11-17 16:27:00
to比較像"去"; bound for比較像"開往"
繼續閱讀
[討論] 桃園到台北小巨蛋
iammakiyo
Re: [新聞] 松山線上路體檢! 南京復興轉乘「無樓梯」
aiyowaya
[閒聊] 北門站位置圖上的QR Code
FongChen
Re: [閒聊] 幻想文:中和新蘆線、文湖線市區段對調
mooto
[問題] 又省略了?
LoveWin7
Re: [討論] 北門站的功能
eric0925a
[新聞] 上班日挑戰 「省搭」松山線秘訣大公開
jwph
Fw: 台中 BRT 閘門作業系統為 Ubuntu 13.10
contrav
[分享] 網誌:台北捷運松山線I 最後的南北大動脈
icpnh
[討論] 大安以東,南京復興以東
iammakiyo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com