忠孝新生也開始進行指標更新了~
轉乘指示
http://i.imgur.com/M1CGOS4.jpg
http://i.imgur.com/gO9UkmL.jpg
票價圖
http://i.imgur.com/wW76KhJ.jpg
過渡期間,台北捷運有貼之前 hicker 大貼過的路線/站名對照表。
圖不多,請見諒 XD
不過應該可以確定捷運公司不打算把路線目的地的編號放在指標上。
不過我好奇的是,以後怎麼廣播 XD
「轉乘橘色中和新蘆線...」?
「Transfer station for the Orange Zhonghe-Xinlu Line」?
「Transfer station for the O line/Line O.」?
Transfer station for the Zhonghe-Xinlu Line.」?
「Transfer station for the Zhonghe-Xinlu Line. Line color: Orange.」?
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2016-10-10 12:25:00transfer station for line orange?我猜mei
跟高捷一樣吧 Transfer station for Orange Line.
作者:
whistlerhu (Howard the Whistler)
2016-10-10 12:36:00就跟現在一樣,只是把數字改成顏色吧
作者: tcc1210 (世界真是莫名其妙) 2016-10-10 12:48:00
終點站沒標編號啊......
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2016-10-10 13:17:00因為只是表示方向而非指該站的概念吧
作者: willy811230 (阿威) 2016-10-10 14:49:00
Transfer station for Bannan Line (BL)
作者:
atb (Transition)
2016-10-10 15:10:00作者:
jwph (胖達)
2016-10-10 15:37:00指標不會有"Orange Line".廣播如果這樣報有點奇怪
作者: etsuton13579 (幻羽) 2016-10-10 15:47:00
line O比Orange Line好多了 雖然大家都知道是哪個O從Orange來的O
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2016-10-10 16:02:00票價表做得不好,其實我覺得票價表可以做大張一點了,畢竟車站數目跟當初剛開通來比差滿多的
高雄是因為他的路線名有明確指出顏色,台北沒有僅以顏色英文字首前1-2字做區隔,如果用於廣播或車內顯示系統轉乘資訊,英文部分應該還是以「代號」為主。
作者:
ting445 (PPTTTTTT)
2016-10-10 16:20:00現在還有立委要求加語言欸 我看以後廣播可能要先廣播個5分鐘
作者:
payeah (大佐)
2016-10-10 18:39:00transfer station for line zero...
作者:
sbtiagr (星奇*天)
2016-10-10 20:36:00票價表上的編號字太小了 …
第一張圖的BL與旁邊的板南線英文標示,真的會讓人以為BL是指Bannan Line,而不是Blue Line.
作者:
sj4 (sj4)
2016-10-12 17:13:00樓上 是不是 這次代碼整個搞得很亂啊