[新聞] 北捷月台竟打上簡體字?民眾質疑捷運局

作者: godofsex (性愛戰神)   2024-07-17 13:49:01
北捷月台竟打上簡體字?民眾質疑捷運局出包 他1句話道破真相
2024/07/16 21:58 壹蘋新聞網 / 李家穎 綜合報導
台北捷運為方便國外觀光旅客搭乘,因此在月台站牌會寫上不同語言文字,包含英文與日
、韓文,但就有人發現月台站台上怎麼出現簡體字,認為會不會是捷運局出包了,ICU醫
生陳志金就解釋其實是日文,才化解一場誤會。
https://i.imgur.com/18eGDHY.jpeg
有民眾發現北捷的台大醫院站牌有簡體字,仔細看才發現是日文。翻攝自ICU醫生陳志金
臉書
ICU醫生陳志金在臉書上分享,自己和好友搭乘台北捷運時,意外發現月台上方出現簡體
字,他表示友人擔心是否是捷運局出包時,陳志金就馬上解釋其實是日文,對方才知道自
己誤會了,醫院但上面寫的是病院,「喔!對耶!上面寫『病院』」。
貼文引起不少網友討論,有懂日文的網友就紛紛留言說明「簡體字的『医院』,在日文中
也有(医院 いいん),但只屬於小型診所或醫院」,病院則是大型的,如台大醫院。
也有人點出機場捷運的「林口長庚站也有相同狀況」。
https://tw.nextapple.com/life/20240716/5E5DD66B6C681F74E13110E393DC1324
https://i.imgur.com/QaTBvUr.jpeg
作者: Howard61313 (好餓)   2023-07-17 13:49:00
捷運公司?
作者: ThomasWei919 (阿維)   2024-07-17 13:55:00
原來讀書會犯法
作者: lsjean (曉今)   2024-07-17 13:56:00
這種「某某人分享」的報導能算新聞嗎對非專業領域發表看法就跟路人沒兩樣啊
作者: usercode (電醬賽高)   2024-07-17 13:58:00
自產自銷的新聞
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2024-07-17 14:08:00
這樣也一篇新聞喔= =
作者: ethanNTP (ethanNTP)   2024-07-17 14:09:00
拜託留在網路上就好 不要出沒在現實世界 人家會怕
作者: robotcl (停停)   2024-07-17 14:31:00
這什麼爛新聞
作者: coffeemilk (雷克)   2024-07-17 14:38:00
這算是醫生自己要流量發新聞嗎?
作者: sweizhe   2024-07-17 14:51:00
中英日韓的站名都擠在一個區塊,站名排版不佳
作者: sj4 (sj4)   2024-07-17 15:02:00
真慘 竟然發這種新聞
作者: hinajian (☆小雛☆)   2024-07-17 15:20:00
這種程度的新聞很多啊
作者: hoala   2024-07-17 16:02:00
政治仔每日挑撥任務順帶一題日本漢字跟簡體字真要拿來比完全一樣醜,科
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2024-07-17 16:06:00
你以為日本漢字都是簡化字?
作者: hoala   2024-07-17 16:10:00
不是整套都簡化才叫醜啊,照一些人的邏輯而言,日本漢字也是不三不四的不是嗎
作者: wcc960 (keep walking...)   2024-07-17 16:22:00
看來這友人沒去過日本 還是真的沒念過書...?
作者: M990034 (Willy改回台鐵用詞)   2024-07-17 16:31:00
就說在台灣讀書是犯法的阿
作者: hinajian (☆小雛☆)   2024-07-17 16:39:00
噓文要質疑日本人美感的先掂掂自己斤兩好嗎那跟文化斷根的中共國是不同的等級
作者: dantes1013 (dantes1013)   2024-07-17 16:53:00
類似新聞顯示某些逢終必反的無腦行為逢中
作者: purin820611 (Fantine)   2024-07-17 16:57:00
之前韓當高雄市長也有媒體報導把路標的日本漢字當簡體字 然後順便痛批韓市長搞統戰之類的一條龍新聞(雖然的確也是不合規範 後來也改掉了)
作者: lidongyun (Dong)   2024-07-17 17:23:00
某些人看到疑似簡體字超生氣,是日文就沒事了
作者: mtc5566 (56不難過)   2024-07-17 18:34:00
沒有,某些人反而是看到日文特別會觸發敏感神經,而且這種通常最激動
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2024-07-17 18:53:00
不是所有人都學過日文 所以當然會誤會漢字成簡體
作者: andy2011 (andy2011)   2024-07-17 19:33:00
粉紅看注音以為是日文
作者: h120968 (h120968)   2024-07-17 19:38:00
所以和製漢字到底是簡體還是繁體呢?
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2024-07-17 19:49:00
到底為何不用振假名啊?
作者: globeMIX (心焦難耐)   2024-07-17 19:52:00
日文算變體吧越南以前漢字也很多跟繁體不同
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2024-07-17 20:00:00
日本漢字就是漢字 不算繁體也不算簡體只是有些可能剛好跟中共推的簡體一樣(或是借來用?)
作者: globeMIX (心焦難耐)   2024-07-17 20:03:00
不過日文本身比較偏另外的簡化版本 日文異體字應該是漢字之間的差別寫法日文少部分保留漢字原來的寫法
作者: ihl123456 (雨風評)   2024-07-17 20:57:00
真的是井底之蛙才會有這種問題
作者: hinajian (☆小雛☆)   2024-07-17 22:29:00
漢字、平假、片假都是日文的一部分,而且漢字在空間上更有效率,你去日本也是看街上一堆漢字啊
作者: YellowWolf (YW)   2024-07-17 22:30:00
什麼亂七八糟的新聞
作者: smartwhite ( )   2024-07-17 23:32:00
日本漢字比中國簡字歷史悠久不知道多少 這種蠢事也值得發一篇新聞喔
作者: mtc5566 (56不難過)   2024-07-18 00:22:00
笑死還日文漢字借中共簡體來用,歷史有沒有及格過啊ww
作者: tonyian (巨水瓶)   2024-07-18 00:29:00
不管是日本漢字(除了自創)或是中國簡字,本來很多就是漢字的俗體字改來的,很多都是康熙字典會列入的,就是說古代民間也有人這樣用,所以很多字雷同不是廢話嗎
作者: w320313 (希巴誰機)   2024-07-18 00:30:00
日本漢字有比中文簡字久嗎? 好像邏輯上不太通?
作者: mtc5566 (56不難過)   2024-07-18 01:43:00
中文簡字不等於中共簡字 這樣有懂?
作者: shinningyu (Tony The Fish)   2024-07-18 05:32:00
下一篇:捷運站怎麼有英文?覺得是台鐵局出包了
作者: rdu20159 (RDU)   2024-07-18 09:32:00
現在沒唸書也能上新聞了
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2024-07-18 11:59:00
我說的可能借來用是中共借不是日本借…
作者: hinajian (☆小雛☆)   2024-07-18 12:02:00
台灣其實大部分人沒有某樓「自詡正統端莊」這種莫名的猖狂包袱,就只是沒有像對岸搞自殘罷了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com