※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1Jy1CGT2 ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
標題: [日中] NHKナイジェリア 50人以上が連れ去られ
時間: Sun Aug 17 10:27:25 2014
大家好,今天也請大家多多指教
今年四月、二百人以上の女子生徒がイスラム過激派組織「ボコ・ハラム」によって連れ
去られた西アフリカのナイジェリアで、今度は、武装グループの襲撃で、五十人以上の
男性が武装グループに連れ去られる事件が起き、「ボコ・ハラム」による犯行との見方
が強まっています。
今年四月由伊斯蘭激進派組織「博科聖地」主導,二百人以上的女學生遭到綁架的西非奈
及利亞,這次因武裝集團的襲擊,發生了五十人以上的男性遭到武裝集團綁架的事件,一
般認為這次的犯罪行為是由「博科聖地」主導的看法正逐漸增強。
ロイター通信などによりますと、ナイジェリアのボルノ州の漁村が、今月十日、武装グ
ループに襲撃されました。
根據路透通訊社等媒體表示,奈及利亞博爾諾州的漁村本月十日遭到武裝集團襲擊。
村から逃げてきた人たちによりますと、武装グループは家に火を放ったり、発砲したり
して、少なくとも六人を殺害したほか、十五歳から三十歳くらいまでの男性五十人以上
を連れ去ったということです。
從村裡逃出來的人們表示,武裝集團對著家屋又是放火又是開槍,除了至少殺害了六人之
外,據悉綁架了五十人以上十五歲到三十歲左右的男性。
事件のあったボルノ州は、イスラム過激派組織「ボコ・ハラム」が勢力を拡大してきた
ところで、今年四月には二百人以上の女子生徒が連れ去られました。
發生該事件的博爾諾村,正是伊斯蘭激進派組織「博科聖地」擴大勢力所及之地,今年四
月二百人以上的女學生遭到綁架。
武装グループは「ボコ・ハラム」の襲撃事件のように、軍や警察の制服で偽装しながら
、村を襲ったということで、今回も「ボコ・ハラム」による犯行との見方が強まって
います。
武裝集團如同「博科聖地」主導的襲擊事件一般,據知他們以軍警的制服進行偽裝,對村
子發動襲擊,一般認為這次的犯罪行為也是由「博科聖地」主導的看法正逐漸增強。
女子生徒が連れ去られた事件が、未だに解決しておらず、「ボコ・ハラム」は、隣国の
カメルーンにも越境して、襲撃を繰り返し、さらに勢力を拡大する勢いで、周辺国
でも警戒が強まっています。
女學生遭到綁架的事件至今尚未解決,「博科聖地」還越過鄰國喀麥隆國境,反復進行襲
擊,有進一步擴大勢力的趨勢,周邊國家也正加強警戒。
#第四段「勢力を拡大してきたところ」不確定該翻成「正逢……擴大勢力」,還是該翻
「正是……擴大勢力所及之地」,簡單說就是這裡的ところ是實詞還是虛詞的問題,最後
考量前面是地點(博爾諾村)所以決定翻成地方,如果有錯還請大家不吝指教,謝謝。