PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 病気のデパート 怎麼解譯?
作者:
xarkray
(ãŠè²·å¾—HUNTER)
2016-07-19 01:15:53
問題: 今は、病気のデパートの様に悪い所が多く、面倒を見ています
試譯: 現在因為身上有許多病痛,要照顧他。
對不起完全不知道怎麼翻譯....請各位大大解惑一下,
病気のデパート真的不懂什麼意思。
作者:
maximilian
(涉事)
2016-07-19 01:44:00
藥罐子。混身是病。這個可能比較接近。
作者:
sopare
(手帕)
2016-07-19 02:01:00
像是專賣病痛的百貨公司一樣 什麼都有 什麼都不奇怪
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-07-19 02:14:00
如樓上,....のデパート是很常見的比喻ex:講某個政治人物是'疑惑のデパート'
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2016-07-19 08:54:00
http://i.imgur.com/VsqoM4A.jpg
2 與其相關的事物聚集的場所的比喻
作者:
KiwiSoda01
(奇異果汽水)
2016-07-19 09:30:00
スーパーサイヤ人のバーゲンセール
作者:
xarkray
(ãŠè²·å¾—HUNTER)
2016-07-19 10:10:00
感謝各位大大!
繼續閱讀
[文法] 有關於動詞可能形一問
ts00852251
[翻譯] 語意請教
AyakaYukie
[問題] 查單字
zta
[問題] 動詞變化由辭書形開始的老師或補習班
KazePo
[文法] ポケモンGETだぜ!!!
x4base
[語彙] これは、これは
gterrywin222
[請益] 請問時代日語的報價是否透明
takiviva
[讀解] 想請問被動式的一個句子
TIGER228
Re: [語彙] 大家都怎麼整理單字/生字?
yodxxxd
Re: [語彙] 大家都怎麼整理單字/生字?
pttlulu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com