PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[請益] 句子
作者:
gauss760220
(找尋無臉華)
2016-07-21 13:30:06
会話には方法がある
這裡的ある 是翻成"一些"嗎?
這整句不知道怎麼翻譯比較妥當?
に有in/to之意 は跟が都是主語
我想是這樣沒錯吧?
作者:
elthy
( )
2015-07-21 13:30:00
就...「有」啊...
作者:
Rhevas
(レヴァス)
2016-07-21 14:05:00
このゲームには必勝法がある
作者:
Shiba861107
(Shiba)
2016-07-21 14:38:00
有什麼什麼的意思ある和いる都是存在動詞
作者:
MakotoHaruka
(真琴 遙)
2016-07-21 14:41:00
會話是有方法的は跟が都是主語 這個是典型錯誤的概念は是「主題」,が才是主語
作者:
yu820224
(yu)
2016-07-21 20:34:00
冥冥之中有點媽佛的感覺欸XDD
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-07-22 00:50:00
看前後文,在暗處or在背後or在檯面下聲援皆可
繼續閱讀
[問題] 日文商專一
chi5520
[請益] 形容詞
gauss760220
[請益] 大家的日本語 2015改訂版
dt0312
[請益] 近代日語
promulgate
[文法] は&が的題型一問?
secondary
Re: [文法] 有關於動詞可能形一問
NaoSensei
[翻譯] 病気のデパート 怎麼解譯?
xarkray
[文法] 有關於動詞可能形一問
ts00852251
[翻譯] 語意請教
AyakaYukie
[問題] 查單字
zta
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com