作者:
cailife (cailife)
2016-09-28 16:16:471. ヨーロッパよりアメリカのほうがいいです。
2. アメリカよりヨーロッパのほうがいいなあ。
這兩句的意思都是表達 歐洲比較好
句子除了地點放的位置相反之外
第一句最後是です,第二句最後是なあ
第二句出現在日本語GOGOGO第21課會話三
第一句是我用課本後面文法說明寫出來的句子。
請問なあ的用途或用法是什麼?
我在課本裡沒有找到說明 QQ
謝謝。
作者:
cartierr (Cartierr)
2016-09-28 16:24:00なあ 感嘆詞
作者:
ssccg (23)
2016-09-28 16:25:00終助詞,感嘆
作者: lion321 (Leo) 2016-09-28 16:47:00
第一句應該是「美國比較好」吧@@
作者: TATSUCHEN (TATSU) 2016-09-28 17:02:00
兩句意思是相反的
第一句是美國好より前面放的是比較的基準,優劣良窳要看後文文意決定
作者:
elthy ( )
2016-09-28 21:25:00反正OOのほうが~就是OO比較~ XXより只是比較的基準你最下面那句也一樣 北海道より就是比較基準 遮起來看就是本州比較大
上面兩句的意思一樣都是本州比較大啊,你哪邊混亂??那不是意思相反只是講話順序相反。第一句直述:本州比北海道大。第二句倒裝:比起北海道,本州比較大。