PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 他要我問你 這句怎麼翻才好
作者:
sleah
(アルパカ)
2017-06-27 17:29:41
各位大大好
想請問中文的:他要我問你
這句日文怎樣翻比較好
小弟我一開始是想到:
xx(名字)or彼に頼まれて
xx(名字)orあなたに聞きたいことがある
但有沒有更言簡意賅的說法?
想請教板上各位大大一下
作者:
ccc73123
2017-06-27 17:36:00
彼の代わりに
作者:
cawaiimaple
(んん~エクスタシー♡)
2017-06-27 18:34:00
彼にあなた(or名字)に聞くよう言われた
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-06-27 18:35:00
彼から聞いてと頼まれた彼からあなた(or名字)の方に聞いてと言われた
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2017-06-28 11:50:00
xx(名字)からOOさんに聞きたいことなんですが、再接主要問題...前情提要んですが,後接主題句是蠻常見的用法
繼續閱讀
Re: [讀解] 一通り 的中文翻譯
miyarou
[問題] 請推薦日文會話的相關書籍,謝謝
aya0139
[讀解] 一通り 的中文翻譯
rtoday
[文法] 請問關於受身形 主詞所有物的寫法
one713
[文法] 關於助詞へ和に的小問題
AmadeusTsou
[徵求] 台中區 語言交換
doubleXD
[問題] 打工度假面試自我介紹請益
gygyg88
[問題] 聽歌學日語
SPBTM
[請益] 對N4閱讀有障礙
yuyupan
[徵人] 6/24(六)or6/25(日)台北女生日文地陪
JimmyWr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com