[文法] 落とすvs落ちる

作者: jimian (ian)   2017-10-22 11:24:59
最近看某本日文文法書的時候,有看到下面的例句:
ケータイを落とした(手機掉了)
印象中表示「掉了」除了用落とす,也可以用落ちる,
而且兩者都是他動詞,感覺他們可以互通?
我後來查廣詞苑,唯一查到的差別是:
落とす有「落ちさせる。落下させる(使落下)」的意思,
所以看起來,「ケータイを落とした」有點帶「我使手機掉了」的意思?
那如果只是想表達手機掉了或不見了,說:ケータイを落ちた,不知道OK不OK?
希望各位強者協助敝人分清楚落とす和落ちる要怎麼用,謝謝!
作者: ccc73123   2017-10-22 11:26:00
落ちる是自動詞兩者簡單分就是 落ちる是掉落 落とす是弄掉ケータイが落ちた 手機掉了
作者: jimian (ian)   2017-10-22 11:31:00
我在DrEye字典上查到落ちる是列成他動詞:https://imgur.com/lIBdRrH
作者: ccc73123   2017-10-22 11:31:00
ケータイを落とした (某人)弄掉手機了
作者: ccc73123   2017-10-22 11:34:00
DrEye錯了 你有疑問的話去GOOGLE看助詞用哪個不就知道
作者: jimian (ian)   2017-10-22 11:37:00
那這樣應該是DrEye列錯了,謝謝樓上強者~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com