[文法] 大家學標準日本語

作者: gauss760220 (找尋無臉華)   2018-01-13 09:33:56
(1)朝起きると雪が降っていました
(2)家に帰ったら、手紙が届いていました
(3)頑張っても、ボーナスはもらえませんでした
(1)中,如果改成 朝起きると、雪が降っています
是否翻成 早上一起來,正在下雪 ?
這樣文法上是否會有問題?
這裡用 降っていました 是代表 雪已經下完了嗎?
這裡的 と,似乎比較偏向 ~~,結果~~ 的用法
(2)中,A たら B,代表順序是先A再B
所以是 回到家之後,發現 已經收到信了 應該沒錯吧?
(3)中,ボーナス 以及 もらえませんでした 之間的助詞
為何不是用表示動作狀態的助詞が?
如果不使用可能形,改用 ボーナスはもらいませんでした
是翻譯成 沒得到獎金 (?) 應該就沒有"無法"得到獎金的意思對吧?
謝謝回答
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-01-13 10:35:00
1說出的時間點已經不是早上起床,照你的改則變成現在是剛起床,兩個都沒問題2沒問題,3的は和が的使用問題,嗯,憑語感,這倆差別難解釋然後3感覺不是可能形的話,語意上會變得奇怪想了想,不用可能形應該就是「再努力也不會去拿獎金」的感覺吧?
作者: qjia (としよし)   2018-01-13 12:48:00
3用が也沒問題 は只是強調而已
作者: lv170819 (郝爾)   2018-01-13 15:03:00
と有「一…就…」的意思,前後句關係比較緊密,大部分用在定理、常理、自然現象、個人習慣、可推測之事實;たら比較強調前後句的先後關係。另外,ています是現在到未來的持續狀態;ていました是過去某段時間持續(或持續到現在)的狀態。所以當起床看到下雪時,除非恰巧碰到剛下雪的那一刻,不然降っていました應該比較符合常理(已經正在下雪了)。例句(2)是たら的另一種用法,表示「發現」,非假設語句。所以這句話是「一到家,就發現已經收到信了」,信寄達>回家>發現信已收到。大概是這樣的動作順序。類似的句子有:冷蔵庫を開けたら、玉子たげがあった。(打開冰箱,發現只有蛋)
作者: h10840206 (仕倖)   2018-01-14 00:34:00
1. 可以、表最近都是這樣的情形(起床都在下雪),不是你要的語感。2. 沒錯3. は、が問題。可解釋為主題化或描述否定(這東西,我沒收到)3. 換成「もらいません」是意志的否定,是「不去拿」的意思,你的行為意識決定不做某事,而非もらえません可能形「非意志」的「沒辦法」或「無法」。3. 一般否定文依照上下文,助詞會不一樣。若只是簡單的否定文,用が常常是帶有情緒的說法,反而用は去主題化,去和肯定文對比,語氣比較自然。如果硬要看文法解說,以下是市保的書的內容:https://i.imgur.com/EG9XqlQ.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com