PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 請問各位前輩 我的翻譯正確嗎?
作者:
ljh093567347
(LuJohnny)
2018-04-13 21:43:10
原文:
我覺得現在你最應該學習的,是生活上如何節省金錢。
我的翻譯:
今の君にとって,一番大事な勉強すべきことはどうやって生活にお金を節約できるこ
とだって僕はそう思います。
還請各位前輩指導改正。
謝謝!
作者:
friendA
(å‹äººA)
2018-04-13 22:54:00
一番勉強すべきなのは日常生活での節約方法だと思います
作者:
s6031417
(曦和)
2018-04-13 22:57:00
今の君にとって、一番頑張って勉強すべきなのはお金を節約できる「財務管理法」だと思います。啊,生活沒翻到,歹勢
作者:
friendA
(å‹äººA)
2018-04-13 23:06:00
樓上,講到財務管理法有點過譯了吧
作者:
Huevon
(巨蛋)
2018-04-13 23:39:00
今の君にとって最も勉強すべきなのは日常生活にお金をどう節約することだと思います。
作者:
s6031417
(曦和)
2018-04-13 23:58:00
超過譯www
作者:
ljh093567347
(LuJohnny)
2018-04-13 23:59:00
謝謝各位前輩的訂正!
繼續閱讀
Re: [翻譯] 想請教這一句的翻譯
s6031417
[問題] 日本考日檢如何成績單寄回台灣
porcheing
[問題] 除了國際認證的JLPT,J-test或其他有用嗎
QooEX
Re: [討論] 要怎麼跟日本人解釋ㄜ這個音?
NaoSensei
請問完全掌握2級與絕對合格N3等等的問題
Revelapt
[翻譯] 想請教這一句的翻譯
ericabd888
[討論] 要怎麼跟日本人解釋ㄜ這個音?
Huevon
[討論] 癒やす應該怎麼翻比較好
Huevon
[問題] 請問語言交換對口說的幫助?
kayu
[翻譯] 想問そうくるか怎麼翻
daa0207
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com