各位大大好
小弟最近剛學日文
有載了message bird,好不容易終於跟日本人聊到天,不過看到下面這段話就卡住了ㄚ
—————————————————————
力になれる事があれば、言って下さい。
這裡的「ば」是當「只要...就...的」意思嗎?
然後「なれる」是「なる」的可能型的意思?
硬翻一下是:
—————————————————————
只要有...(翻不出來)可以變成的事,就請跟我說就行了。
—————————————————————
但前面突然變「カ」片假名也不知道怎麼翻
是有少打或打錯字嗎
請求協助QQ