[語彙] 搭山手線或JR會聽到的單字

作者: lesleylui (海尼根綠)   2018-04-21 12:19:15
請問每次搭JR都會聽到有一個單字發音
很像[ORANGE]這個字但我知道不是,
附上電車內的廣播音源連結在0:22秒的
那個字
https://youtu.be/XOXCTUECnuQ
求解了,謝謝!
作者: hometown77 (hometown77)   2018-04-21 12:22:00
お出口?
作者: ninomae (一)   2018-04-21 12:22:00
お出口
作者: shakoz (shakoz)   2018-04-21 12:22:00
未聽先猜 お出口 xD
作者: elthy ( )   2018-04-21 12:34:00
作者: lesleylui (海尼根綠)   2018-04-21 12:37:00
原來不是只有我有這個問題啊!哈哈..
作者: ccc73123   2018-04-21 12:54:00
其實就是對於濁音的敏感度不夠
作者: black58gigi (阿強)   2018-04-21 13:15:00
聽到右側です 應該可以猜到到お出口
作者: Rhevas (レヴァス)   2018-04-21 13:21:00
似曾相似的問題,之前有人問過了XD
作者: imkinoko (每天都是新的練習)   2018-04-21 14:50:00
朋友也有問過這個w
作者: toyokawa (japan)   2018-04-21 16:20:00
橘子+1
作者: ahhsien   2018-04-21 16:43:00
お出口は右側です
作者: TaiwanJunior (台灣少年)   2018-04-21 17:01:00
雖然知道講的是"出口",但還是會覺得聽到的是"オレンジ" +1
作者: passenger10 (こばやし)   2018-04-21 22:42:00
雖然聽到也像橘子 但直覺是出口在右側XD
作者: elliana (我可以溫柔得像貓 ￾NI
天啊 我竟然也聽不出來,是不是不了解那個重音呢?
作者: ccc73123   2018-04-22 14:57:00
是不了解濁音
作者: clweg (clweg)   2018-04-22 15:26:00
雖然知道是"出口",但覺得聽到"オレンジ"+1 XD
作者: Kydland (RBC)   2018-04-22 18:38:00
這不是濁音的問題吧 純粹是講話省略變成連音然後de的d為求發音方便變的不明顯這就像台灣人講"大家"和"這樣子"會發生連音現象一樣
作者: kuro50624 (leekwii)   2018-04-22 19:21:00
認為是濁音不熟悉+1
作者: jtch (tch)   2018-04-22 21:00:00
當然是濁音的問題 就像"這樣"的連音會聽起來像"醬"但實際上的發音還是不一樣 聽不出來只是你聽不出來而已如果說他原本兩者就都是念"醬"或是他發音不標準那就是另回事
作者: hagane39   2018-04-25 02:31:00
記得以前看過這個問題哈哈哈哈,很有印象
作者: shawnhayashi (小尚)   2018-04-29 00:31:00
曾聽成orange路過
作者: Kydland (RBC)   2018-04-29 14:11:00
我是中文系主修聲韻的 你和我講中文發音問題?
作者: incandescent (隨便)   2018-04-30 07:26:00
那算是很標準的濁音 絕對不是連音或是說話方便的的懶音
作者: NTUACCT (低能兒)   2018-05-11 00:30:00
英文也有省略子發音 所以才講得快
作者: Kydland (RBC)   2018-06-03 14:26:00
一堆不懂裝懂 真是有夠笑死人最好是標準濁音 妳日文要不要多學學

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com