[文法] 有幾個問題請請教

作者: nswrth (空性)   2018-06-14 16:20:50
1. 年寄りにはこたえる←這句是在某人追著另一人 之後氣喘噓噓地說的。ここの風は
年寄りには堪える←我後來上網查了一下看到類似的句型,就對第一句較能理解,所以
正確的解讀是...?
2.我在玩ff9時看到某種說法被用了兩次→Garnet樣に瓜二つじゃった←這意思是指
某人跟Garnet長得一模一樣 可是瓜二つ不是な形容詞嗎 而它後面的じゃった感覺
是でしまう 我印象でしまう不是通常都接在動詞後嗎 難道な形容詞也可接でしまう?
還是じゃった是其他的意思呢?
還有這句→おぬし無事じゃったか!
3.後悔してからではおそい←我猜應該是"後悔已晚"的意思吧 可是てから這裡的功能是?
4.9時すぎに←這裡的に是否是時間點的意思?
5.簡單には自分の考方を都合よく變えられない性分なんで←大概是在講"跟我的
天性違背"的意思,不過"考方を都合よく變えられない性分"這句我看不太懂文法...
6.答えるにも聞かなきゃ←"你先問我才能答"的意思,可是這裡にも的用法我不太懂...
7.某人被(某怪物的)"吸收"攻擊吸完他的身命←這句用日文要怎麼翻?
8.元氣そうで何より←這裡的そう如果是樣態的話,樣態的用法比較常看到そうに
そうな...這裡為何變成そうで? 還有そう有詞性嗎? 因為他後面接個で會我聯想到
它是否是な形容詞?
題外話,これで終わりだ←如果換成こうで可以嗎?有這種用法嗎?
抱歉,我的櫻花輸入輸不出日文漢字所以漢字都用繁體代替
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-06-14 16:39:00
先講題外話,現在電腦都有內建日文輸入法,不用再用櫻花輸入法了你的じゃった 是古語或上年紀的角色的口吻,一般日語就是だった8的そう 跟こそあど一點關係都沒有,它是「看起來」的意思な形容詞+そう い形容詞去い+そう
作者: Rhevas (レヴァス)   2018-06-14 16:45:00
櫻花輸入法 也太令人懷念了
作者: superuser (超級使用者)   2018-06-14 18:52:00
這個年代已經不需要unicode補完計劃了
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-15 01:59:00
6 要回答"也"得先有問7 被吸光=吸い尽くされる 自己試著造句吧3 後悔之後才做(某件事)就太慢了5 不是那種想改就能改變思考方式的性格4 是,過了九點的時間點1 要老人家這樣跑來追你很累的意思
作者: nswrth (空性)   2018-06-15 06:36:00
那4.是指剛過九點時嗎? 還是九點以後都算?
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-15 13:27:00
過沒多久之內。如果之後任何時間點都可以的話會用九時から 或是 九時以降
作者: hikku (還我無憂的日子)   2018-06-17 06:33:00
不能貼完整文章嗎 這樣看很累......第一句根本不完整 沒辦法看上下文怎麼回答你じゃ原型是では ではあった=であった=だった第五句也不完整 我猜是なんて 不是なんで第六局也不完整 有時字幕組翻譯是錯的 不一定是那意思啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com