一樣是造句,煩請大大指教
第一行:文法
第二行:例句
第三行:翻譯
上で
日本語の勉強をする上で、日本の文化を知りはじめます
在日語的學習上,開始知道日本文化。
次第
その日本のテレビドラマの結局次第で、他の人におすすめするかどうかと決めます。
依據日劇的結局,決定是否向他人推薦。
とともに
台風が来るとともに、雨が降り始める。
隨颱風到來,開始降雨。
にもかかわらず
東京に行きたいにもかかわらず、お金がない。
雖然想去東京,但沒錢。
はともかく
携帯の値段はともかく、性能が優秀だと思う。
不考慮手機的價錢,性能是優秀的。
psはともかく 能用文法解釋理解嗎?能的話應該怎麼拆開來理解呢?
さえ……ば
きちんと計画さえすれば、目的が達成できる。
確實計畫的話,就能達成目的。
ないものか
残業で疲れたので、早く帰らないものか。
因為加班很累,想早點回去。
ps這邊想問ものか、ないものか怎麼理解其關聯比較好呢?
該怎麼用文法解釋呢?小弟有點障礙。
打擾了諸位。