[讀解] 探し出す 和 探し続ける

作者: kaoru2005 (kaoru)   2018-08-17 23:46:19
原文節錄:
田中さんは[Aのようなものを]求め続けているのです。
自ら探し出すのではなく、[Bのようなものを]探し続けているのです。
抱歉不太方便提供全文
我刪掉的部分用[]來表示,其他都是原文
這邊的もの算是相同的東西,但是使用不同的形容方式來形容
(譬如說:A這樣的人,B這樣的人)
(A和B有點類似,可以算是近義詞)
第一句話很好理解
就田中さん追求著A這樣的東西
但第二句話我完全無法理解orz
探し出す 和 探し続ける
意思不同嗎????
我是可以理解他們不完全相同,但我覺得八成是一樣的
探し出す並沒有寫出受詞,整句話讓我覺得探し出す的受詞是[Bのようなものを]
只是這樣的話,無法理解這邊為何用「並不是~而是~」這樣的表述....
請高手指教
萬分感謝<(__)>
作者: angelaki (秋天的天使 )   2018-08-18 10:26:00
第二句不知怎麼翻比較好 但我是理解成 “找出”,“持續找出(持續追求)…“
作者: baldy (Squirrel Order No.2)   2018-08-18 00:46:00
字面意思就是說田中想要A,但自己不直接去把A找出來,而是一直尋求B。可能是他認為找到B就容易找到A,也可能是認為A太難找到,或看起來像A的反而很少真的是A,猜不完省略XD
作者: kaoru2005 (kaoru)   2018-08-18 13:17:00
我最難理解的是"自ら探し出すではなく"這部分就算不看受詞,這三個動詞在我看來意思都差不多"我要找~""我不自己找~""我要找~".....(很想罵髒話XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com