既然是已經有相當的日文底子 想要讓發音精益求精的話
「講的順聽得懂就好」、「畢竟不是日本人」什麼的就算了吧
一般的日文老師並不會刁發音到叼到這麼細
不過 我也不是日本人
我只能就我能想到的發音問題提出來討論一下
______________________________________________________
首先アクセント是基本的
但值得注意的是 並沒有「正確的腔調」這回事
就像我們每個人講中文的腔調不一樣一樣 只要九成五正確就可以了
像是日本年輕人 社會人士 老人的腔調/語調也多少有點不一樣
那聽起來「不夠像日本人的日文」是差在哪裡呢?
以我自己的例子來說 我覺得是「發音」(pronunciation) 還有「音調」(intonation)
.
.
首先是ptk音變吧
作為台灣人/華人 就算有一點台語的優勢
很多時候我們發的清音&濁音是有問題的
先搞清楚正確的濁音還有不送氣的清音的差別
然後把這些細節時實踐到平常對話裡面 讓那些細節在發音中變得自然
被認為發音「像日本人」的機會就會高不少
.
.
接著是中文腔調帶來的問題
一般台灣人的日文語調都太平淡 這個注意一下然後多學學日本人講話就可以了
然後可能是因為中文發音是一個字一個字的關係吧
像我自己聽我講日文的錄音的時候
我發現 送氣過猛 / 送氣不平均 / 喉音過重 的狀況還滿多的
然後注意之後重新念一段日文聽起來就好很多
想刁發音可以試著錄自己的聲音來聽
如果有上面講的幾個問題的話 聽起來應該是滿明顯的
要修正也是相對容易一點
不過同樣的問題(送氣分配)在語速拉快的時候還是滿容易被看破手腳
這點的話可以去聽習慣並模仿那種日本人講話糊在一起的日文
我自己是在讀聽力書 毎日聞き取り plus40
裡面 聞き取りのヒント 的部分有提到這件事
.
.
能做到上述兩點的話 要講出「像日本人發音的日文」大概是很接近了
然後如果想再進一步 說出「好聽的日文」的話
(畢竟作為外國人 發音越好聽越像當地人的機會會比較高)
可以參考這幾個系列的教學影片
https://www.youtube.com/watch?v=2RY4-oonnxY&t=4s
不過到這個程度的話我覺得已經有點接近聲優等級的發音訓練了
連日本人很多也沒辦法發出這麼好聽又標準的聲音
總之可以酌約參考