[翻譯] 中翻日

作者: goro18 (中港路型男)   2019-06-08 13:50:47
各位日文大大好,小弟初學一年多
下面兩個問題 有勞高手指導,謝謝
https://youtu.be/p2hH60-hoXw
1:24秒。郭俊麟選手 中文說:可以用中文回答嗎
他回: 台湾語 、しゃべる、いいですか
用「喋る」可以嗎?還是應該要用「話す」
然後整句應該是要「台湾語で話してもいいですか」
2.我想進東北大學,下面哪句表示才正確
私は東北大学に入ろうと思っています
私は東北大学に入リたいです
私は東北大学に入リたいと思っています
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2019-06-08 13:52:00
2 都可以 看你想表達什麼感覺
作者: miaobee (阿力)   2019-06-08 15:01:00
入たい是?
作者: Huevon (巨蛋)   2019-06-08 15:18:00
1 一個是講,一個是說,在這場合兩個都OK
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-06-08 19:56:00
1 不對的是「台湾語」吧,這個通常是指臺語。
作者: ccc73123   2019-06-08 20:11:00
入リたい就只是想 入ろうと思ってる是有打算 程度不同入リたいと思ってる意思有點不同 是指一直在想這件事
作者: medama ( )   2019-06-09 00:50:00
台湾語常被拿來代稱台灣的國語 不算寫錯
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-06-09 12:47:00
不知道台灣有分國/台語的日本人是沒差 (A國人的講就A語)但知道的人的話台湾語一般指台語,國語會講中国語/北京語#A國人講的就A語

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com