PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 可以幫我看一下這段翻譯嗎
作者:
hoshinoyume
(專注)
2019-08-01 15:06:01
https://i.imgur.com/iie39OT.jpg
這段日文我看了好久,好不容易試譯如下,但還是不太清楚是否無誤,
希望版上的強者們可以幫我看看,謝謝!
在一般常識的範圍內,
把我的繪畫作品拿去玩描繪、複寫、加工等等的…是沒有關係啦,
但是如果不麻煩的話,希望可以寫上一句「我是參考這個作品的喔」。
這樣一來,「咦,沒問題嗎?這樣是不是在做壞事啊…?」之類的疑惑也會減少,
所以在做得到的範圍內就好,拜託大家了!
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-08-01 15:42:00
翻譯OK,個人覺得不必照字翻成壞事,在中文這有點不自然
作者:
hoshinoyume
(專注)
2019-08-02 12:47:00
謝謝樓上大大
繼續閱讀
[問題] 請問「開く」的助詞
koizumisyou
[翻譯] 外国人の先生をみんな知っていますか
firebolt0716
[文法] 沒穿西裝去跟穿了西裝沒去
shoumin13
[文法] 「もんだ」的意思
red0whale
[聽解] 該記正確讀音還是廣泛被使用的錯誤讀音
bringvanilla
[語彙] "兩件事"的日文
kaoru2005
[問題] 台北哪裡有跟日本人用日語聊天的場所?
red0whale
[文法] 行っちゃう?
khsiuol
[翻譯] 生きとし生ける
chinnez
[資訊] 如何增加跟日本當地人交流的機會?
taeyoung
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com