PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[問題] 關於日文商業書信附中文翻譯
作者:
LUCUA
(LUCUA)
2020-09-15 16:38:05
請問有待在日商經驗的前輩們
日文商業書信中通常都會附上中文翻譯嗎?
這次純粹是主管想私底下邀請日本朋友參加
公司聚餐,並非正式商業邀請。
若有的話通常是一行日文一行中文嗎?
麻煩版上好心前輩們解答 感謝
作者:
romand
(@çš¿@)
2020-09-15 18:01:00
寄給日本人的話沒必要吧 除非主管要求
作者: puranaria (puranaria)
2020-09-15 18:21:00
z我自己是除非要主管或對方下決定的事情,不然事前已和主管共享過的資訊,不會再特地附上中文翻譯。另外我的中文通常是放在本文下方,各自獨立。
作者:
lingz1024
(Brand new year)
2020-09-15 19:52:00
有中文的狀況通常是cc裡面有其他台灣人 給台灣人看的
作者:
HidakaShu
(カタルシスカイハイ)
2020-09-16 09:50:00
ATTN是日本人但有CC台灣人且有必要放中文的話,會把中文整篇放下面,不會一行一行
作者: LUCUA (LUCUA)
2020-09-16 12:43:00
邀請函是紙本的 直接拿給他的日本友人(高階主管)我聽到是覺得有點多餘...站在友人的立場是覺得有日文給看就很ok
作者:
antpro
(-_*|| 宅)
2020-09-19 10:58:00
不會翻譯。
作者:
ReiTukisima
(月島伶)
2020-11-06 05:56:00
(Chinese below)
繼續閱讀
[聽解] 「部分日食を」的連音
wildphoenix
[語彙] 育ちの違い
sekih741
[讀解] この煩いでは、とても助からん思って
ninkinka
[心得] BJT商務日語能力考試心得
yachang
[翻譯] 日文句子用法請教-3
Qdream
[文法] N2文法問題集/N2/有答-4
opa7411
[文法] 考上日檢N1的文法筆記本/N1/有答
a22525740
[文法] N2文法問題集/N2/有答-3
opa7411
[文法] 「能被吃」 日文?
freeman371
[翻譯] 日文句子用法請教
Qdream
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com