作者:
ken0062 (陸拾貳。)
2021-05-19 22:43:19想請問一下"放髮"這種髮型通常會怎麼說呢?
我試用了一些關鍵字好像沒有辦法查到
唯一比較有相關的是むそうさヘアー
但拿這個詞去查圖片又好像不太是我想的那種
似乎是自然的髮型的意思
放髮有另外的專有名詞嗎?
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2021-05-19 22:52:00試試「髪下ろし」。
作者:
ken0062 (陸拾貳。)
2021-05-19 22:57:00是耶 感謝qqqq
作者: rugalex (rugalex) 2021-05-20 02:22:00
我連放髮是什麼都不知道...台灣人白當了....
作者: Kanamehomura (ほむら) 2021-05-20 12:57:00
什麼都沒綁就是吧
作者:
ken0062 (陸拾貳。)
2021-05-20 19:58:00等等 怎麼歪題了XD
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2021-05-21 21:22:00給其他推文的板友,請搜尋「前髪下ろし律」、「髪下ろし梓」這兩個關鍵詞,以建立相關觀念。
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2021-05-22 05:11:00對呀 所以這詞是時尚雜誌生出來的 還是新娘化妝造型流通的 還是根本是日翻中的 ?
作者: steffi2 2021-05-22 07:40:00
沒聽過放髮
作者:
Genva (倔強愛情的勝利)
2021-05-22 11:24:00放髮好像是對岸的簡略說法(拜孤狗)
作者: rugalex (rugalex) 2021-05-24 01:38:00
台灣人之間討論日文還得先了解一下對岸怎說這到底什麼妖術....?
作者: Tuscany0622 2021-05-24 12:43:00
竟然有看日文學中文的一天XD
作者:
piqnts ( )
2021-05-24 15:06:00中文可以好好講嗎
作者:
morgen (哇哈哈)
2021-05-25 08:09:00放飯…哈哈哈
作者: sasado (sasado) 2021-05-26 11:50:00
第一次看到這個詞
作者:
Sva (4/28-5/3無法上站)
2021-05-26 16:40:00重來沒聽過這個詞打錯字 從來
作者:
neroute (Neroute)
2021-05-26 18:21:00印象中放髮這詞是從日本女性流行雜誌來的語源確實就是髪下ろし
作者:
cutty (兜兜)
2021-05-28 09:44:00這是什麼中文?
作者:
ywlocw (wen)
2021-05-30 09:32:00我知道把屁放出來叫放屁
作者:
skyskill ( 無欲則剛)
2021-06-03 00:07:00是「撫で下ろす」嗎?