PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 請教一下這題動作主的分辨方式
作者:
rivercrab
(河蟹)
2024-10-16 12:57:32
"息子は何を言っても聞かないので、自分のしたいことを勝手にさせておくことにした"
這句從屬子句助詞是用表大主語的は
所以後面くことにした理論上應該動作主也是息子
但翻譯是
"因為無論我對兒子說什麼他都不聽,所以我決定讓他隨心所欲地做自己想做的事情。"
後項動作主變成是"說話者"
還是句子裡面有哪個地方有暗示到
有沒有人可以幫忙解惑....
作者:
chris750207
(小翁)
2024-10-16 15:13:00
我自己是認為前後句分開看的,前句用ので表原因,後面就是補充說明或結果的感覺,然後因為させておく是使役,所以雖然省略但是應該還是可以推斷是話者的角度
作者:
ssccg
(23)
2024-10-16 15:26:00
は是主題不是主語,你的理論錯的。這個用常識就好不用暗示
作者:
SAKUHIRO
(HIRO)
2024-10-16 16:25:00
雖然日文說主語不能亂換,但很多時候根本沒在遵守而且後面動作主不是兒子吧,我讓他做他想做的事情,主語是我
作者:
ssccg
(23)
2024-10-16 16:42:00
從來沒有主語不能換這回事吧。顯而易見可以省略,並不是跟前句相同才可省略,根本沒有能不能換的問題息子は[(私が)何を言っても]聞かない,原PO所謂大主語的效果已用在聞く的主語,後面那句要怎樣都可以
作者:
SAKUHIRO
(HIRO)
2024-10-16 17:18:00
不是很確定樓上說的意思,是指日文裡面沒有主語不同不能省略的意思還是指原po的例子而已?原po的例子的確是沒有省不省略的意思,混在一起說是我有點跳躍了。
作者:
LittleJade
(TKDS)
2024-10-16 17:59:00
日語沒有主語不能換啊,你能確定雙方都懂的話怎麼換都可以
作者:
jakkx
(風藍)
2024-10-16 20:18:00
我是反而看不懂樓主在說什麼。而主語就同樓上所說…
作者:
wcc960
(keep walking...)
2024-10-16 22:17:00
第一句是在講兒子的狀態(兒子是什麼樣的人)用英文就My son is(我說什麼都不聽),so I(讓他隨心所欲)大概這種感覺
作者:
rivercrab
(河蟹)
2024-10-16 22:48:00
感謝各位~大概就是有些句子不要太糾結文法會比較好理解
作者:
LittleJade
(TKDS)
2024-10-19 04:19:00
は在這裡是同5樓所言是表示主題而非主詞,は不是只有一種用法
作者:
kkman2
(kkman2)
2024-10-29 10:13:00
我是這樣理解:(私の)息子は(私が)何を言っても聞かないので、(私は)(息子が)自分のしたいことを勝手にさせておくことにした
繼續閱讀
[文法] 鋼之鍊金術師的對話(時態請益)
ntafen
[翻譯] 請飯店代收預計要到的包裹mail
qq2802
[心得] 林士鈞老師《24週學好初級日語》
ss3013833
Fw: [分享] 鴻儒堂
ostracize
[語彙] 辨當
ostracize
[心得] 台師大推廣部日文課程推薦
aaair0208
[問題] 請益N5 的準備方向
u8211020
[問題] 日文的晚安
Iwanz1018
[文法] 地味に久しぶり
xxxshelby
Re: [文法] 請教這個し的用法
cuylerLin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com