作者:
jackykao82 (jackykaoNNN)
2024-11-21 13:56:35想請問各位版友
小弟最近在看棒球
想請教被舒服了這句話日文要怎麼翻譯會比較好?
感覺被舒服了比被看不起還要気持ち悪い
よろしくお願いします~
作者:
jackykao82 (jackykaoNNN)
2024-11-21 16:25:00被舒服了好像是表現不錯的時候被別人稱讚之後結果表現就開始烙賽 但我個人覺得是實力明明就沒有達到那個程度結果對方把你形容的跟強敵一樣 好像一不小心就會輸給你把你捧上天
作者:
medama ( )
2024-11-21 19:08:00褒め殺された
作者:
jakkx (風藍)
2024-11-21 19:51:00……先從中文去定義被舒服了是什麼意思吧
作者:
jackykao82 (jackykaoNNN)
2024-11-21 20:26:00感謝m大~
作者:
larle (岌岌å¯å±)
2024-11-22 00:20:00我連什麼叫被舒服了都不太懂@@
作者: levs (levs) 2024-11-22 14:57:00
我也看不懂什麼叫被舒服了 代溝嗎
沒在看棒球根本不懂這個梗這種只有少數人才懂得梗 硬要翻成外文根本沒意義
作者: Yohachan (ヨハ醬) 2024-11-23 02:07:00
…先把中文學好再來
作者:
akira30 (akira)
2024-11-23 13:01:00這大概是運動界才有的語言
作者: RPHero (Snoopy) 2024-12-07 09:38:00
哈這啥
作者:
j6might (自由無限)
2024-12-10 15:05:00第一次聽到,感謝16F
作者:
akumahirosi (å‰é€²é’å¸ï¼YESï¼ï¼)
2023-01-07 19:49:00色情+1
作者:
Kenalex (火焰召喚師)
2023-01-11 03:56:00"表現不錯時被稱讚之後開始烙賽" 這在遊戲比賽叫被毒奶了奶(動詞)原義是補血 引申為加油/支持 產生反效果就是毒奶
作者:
HZM (滿島光人太好,叫我別死。)
2023-01-18 10:15:00這是什麼中文?!