PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 例句翻譯
作者:
noir105
(謎樣少年)
2024-11-17 20:59:54
請問一下例句
通ぶって「貴樣」をたかしさまと呼んでそう
1.請問這裡的通ぶる是假裝精通的意思嗎?
2.整句的翻譯是假裝稱呼「貴樣」為たかしさま的樣子?
(請指教小弟翻譯的錯誤)
作者:
jakkx
(風藍)
2024-11-18 18:50:00
有前後文嗎?
作者:
noir105
(謎樣少年)
2024-11-19 08:35:00
沒有
作者:
medama
( )
2024-11-19 20:38:00
沒有前後文的句子沒有任何意義 不用問單字的意義在句子裡才成立 句子的意義在文章裡才成立
繼續閱讀
[語彙] 日文單字書請益
florian8088
[問題] 請問なんだい是比較口語的用法嗎?
k26975582
[文法] それは事実ではなく、憶測だけだ。
geminitea
[問題] 沪江小D日语字典 無法使用
e0925
[贈送] 贈送書籍 贈出
ookeke
[心得] N3學習書籍分享
jackykao82
[翻譯] 「動不動就…」的日文
t418010
[文法] 請教一下這題動作主的分辨方式
rivercrab
[文法] 鋼之鍊金術師的對話(時態請益)
ntafen
[翻譯] 請飯店代收預計要到的包裹mail
qq2802
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com