大家好
最近東離的 日配x台配 已經越吵越烈
大部份都在吵說
日配卡好聽 台配沒鑑別
日旁白在看戲 台旁白較入戲
我想問一下喔 有人跟我一樣都是靜音在看布袋戲的嗎??
我個人約從10年前 因為女友在聽嵐的演唱會
就從此踏入了無聲的世界 反正台灣人看影片的習慣是配字幕
就看一下字幕 沒有什麼不便的
其實好處還不少 後來我就沒買配樂CD了 @_@
而且轉金光也無障礙 反正我都沒在聽...
我也是到玩了金光群俠傳 才知道赫蒙天野聲音那麼Q
日本人 看影片沒有在看字幕 所以他們的配音發展得很好
台灣人 看影片 除了晚間連續劇 電影沒字幕就不對勁
我個人覺得兩邊國情有差 真的不能一起比
如果今天日配不帶字幕 大家也只會 哇~好聽 Then?
台配的情況 就像很多人說過的 可能是一人口白傳統 也可能是商業機密
不過對我沒差就是了 ( -3-)y=~~