又見菜英文!「花蓮」車站變「轟蓮」 鐵工局:將更正
https://i.imgur.com/mnjdN8e.jpg
(新增:照片、鐵工局今日作法)
台鐵目前正進行花蓮車站的改建,不過網路上今卻流傳花蓮車站外牆的英文名字,花蓮拼成「Hunlien」,網友笑說成了「黃蓮」,不過查詢英文發音網頁,「Hunlien」讀起來像「轟蓮」。對此,鐵路改建工程局東部工程處花蓮工務段段長江俊宏表示,日前就已經發現英文誤植,目前工程還在進行中,預計6月11日會更換,今日並已將誤植的英文遮蔽起來。
1名林姓網友今天在《臉書》社團「花蓮人」轉貼外國友人拍的照片,正在改建的花蓮火車站外牆,花蓮正確拼字為「Hualien」,但卻寫成「Hunlien」、「要向哪裡反應呢?」;有網友將此貼文轉貼到《臉書》社團「台鐵家族」,希望相關人士注意。
江俊宏今表示,日前吊掛上去時就已經發現英文誤植,並已通知協力廠商要修改,目前工程還在進行中,招牌吊上去是要先確認距離、方位,而且且還沒跟廠商計價,預計6月11日會更換上正確的。(甘芝萁/台北報導)
https://i.imgur.com/B4J3LHj.jpg