[請教] 把詩翻成台語(或古音)

作者: lady012266 (台灣豬精男)   2015-12-11 19:15:20
在Y2看到成大文學院院長
用台語吟唱李白的將進酒
不知不覺就對用台語吟詩
感到十分嚮往
“終日尋春不見春,
芒鞋踏破嶺頭雲。
歸來笑拈梅花嗅,
春在枝頭已十分。”
聽說讀詩的音會和一般口語台語的音不同,
這是我很愛的詩,有沒有人可以協助我翻譯成台語呢?
作者: liaon98 (liaon98)   2015-12-11 20:13:00
不用翻譯啊 就每個字照臺語的讀音唸啊
作者: thegod13 (thedog13)   2015-12-11 20:40:00
他應該就是請會唸的人來唸
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-11 21:27:00
一工到暗走揣春天揣無春天
作者: lady012266 (台灣豬精男)   2015-12-11 21:41:00
詳細說;這幾字怎麼唸:尋;見;嶺頭;拈;嗅;枝頭;已十分
作者: s93015a (水瓶珩)   2015-12-11 22:32:00
給魚不如給釣竿,找線上廈門音新字典,一個字一個字丟用自己理解的方式斷出每一句的數個變調轄域就會得到和現代台北腔相差無幾的答案
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-11 23:51:00
這幾個字的發音 日常生活就用的到了
作者: s93015a (水瓶珩)   2015-12-11 23:56:00
可是蠻多字日常只用到白讀
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-11 23:58:00
見面 拈香 hiu3芳水 樹枝 白頭偕老 十字架見應該是 要 意見 的見
作者: s93015a (水瓶珩)   2015-12-12 00:02:00
鞋呢笑呢破呢嶺呢
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-12 00:14:00
照布袋戲 應該是 笑tshiau3 破產 成功嶺鞋也有分文白讀 這我真的不知了 唸hai嗎記得沒錯的陝西話 鞋 是 唸 hai的音
作者: KangSuat   2015-12-12 00:25:00
湖北也有XD 鞋子掉了=孩子掉了
作者: s93015a (水瓶珩)   2015-12-12 00:30:00
謝謝補充,所以笑和鞋的文讀應該真的平常用不到囉不對,笑還有「見笑」鞋文讀同孩還有踏也很少用到文讀吧
作者: KangSuat   2015-12-12 00:38:00
http://goo.gl/dVq0id 第11頁,鞋(hai5)
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-12 00:43:00
本來也想說見笑 可是總覺得 古詩 應該唸 笑tshiau3
作者: KangSuat   2015-12-12 00:46:00
含笑(ham5-tshiau3)
作者: s93015a (水瓶珩)   2015-12-12 00:56:00
廈門音新字典笑字tshiau3,siau3二音皆有
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2015-12-12 17:17:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com