先說我POJ不太好拼錯請見諒
查字典祥通常是寫siông
可是最近八點檔有個人名叫祥哥,演員都唸siâng-ko
這就是所謂的文讀白讀嗎?
可是查字典怎麼不會特別寫他的差異音
感謝各位大家解惑
作者:
saram (saram)
2022-06-18 20:14:00人名無所謂一定文讀或白讀規則.讀詩詞要歸韻部才有例外.如鄉廠也有-iong與iang兩種韻.後者較少人說(嘉義市人)香也是.以前常聽人說香港的香hiang.
作者:
liaon98 (liaon98)
2022-06-19 00:18:00漳泉腔差異 漳 -iang(文) -ionn(白) 泉 -iong -iunn
個人觀點,泉腔的文讀似乎跟客話比較接近?漳腔文讀則接近華語/官話系統,這樣歸納對嗎?
漳泉方音差已經解釋完畢 #看saram的言論會浪費時間
作者:
gmkuo (嗯嗯)
2022-06-19 23:06:00根據閩南語姓名查詢網站(試用版)之說明,閩南語姓名的傳統音讀,「姓」多從「白讀音」、「名」多從「文讀音」,僅為多數情況,並非為絕對原則,傳統上的通則為「名從主人」。因姓名發音受各地腔調、家族、個人影響,若與本網站有所出入,以姓名原主的發音為準。
作者:
u96873 (阿均)
2022-06-27 03:29:00是的,名從主人最好的例子就是眭皓平,那個字根本不應該念許,但其姓氏發源地的同姓者全部念許
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2022-07-05 02:24:00陳智菡也是 臺灣標準音是去聲