PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Thai
[請益] 請求版上大大校對
作者:
Magicwind
(魔性之風)
2017-09-18 22:27:56
我自己做了一個方便外勞看病的網站 最近做了一些內容變更
但泰語我真的一竅不通 連單字從哪裡開始哪裡結束都看不出來
用google翻譯土炮校對但準確度我自己也怕怕的
又遇不到泰國人可以問 想請版上的大大幫忙看一下內容是否有誤
泰國人是不是真的能看懂? 謝謝大家
網址如下: https://trans-tw.com/twtothai/
作者:
feeder
(ㄚ祥)
2017-09-19 15:18:00
我看是沒問題..
作者:
Magicwind
(魔性之風)
2017-09-19 16:32:00
好的感謝你 網頁的其他語言有找該國人測試過沒問題就是一直碰不到泰國人 才想請版友幫我再check一下 感恩
作者:
feeder
(ㄚ祥)
2017-09-19 19:05:00
發燒那邊泰文對應的是Kai(fever) 你的翻譯比較趨向於發熱另外呼吸急促那邊 好像是用呼吸"困難"/呼吸"不出"
作者:
ted8833000
(ted8833000)
2017-09-19 22:27:00
還蠻好的~~
作者:
Magicwind
(魔性之風)
2017-09-20 00:27:00
根據你的建議我做了一點調整 請再幫我看看 多謝
繼續閱讀
[售書] 台北 complete thai
aayugi44
[問題] 麻煩幫忙翻譯或糾正正確寫法
sodaice
[問題] 跪求翻譯謝謝板上大大!
oneal10517
[請益] 請問有人能幫忙中翻泰嗎? 謝謝
zxcvlead
[問題] 書籍 "泰文字母聽.說.寫" 2個版本?
Fightsea
[問題] 跪求板上大大翻譯!謝謝!
oneal10517
[請益] 台北學泰語
tyc320
[問題] 這個翻譯有點長...需要支援!
oneal10517
[問題] 求這兩個句子謝謝
oneal10517
[問題] 泰語與中文轉換問題
MRfridge
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com