PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[雜問] 沒有生產這項產品
作者:
NihonM
(Be Richful)
2014-03-21 16:24:07
各位大大
不好意思 想請問一下
公司沒有生產此項產品。
是翻成
Our company don't produce the item.
Or
Out of Production.
請各位大大再幫忙回覆一下。
感謝~
作者:
wagatokoro
(若旦那)
2014-03-21 23:56:00
We do not manufacture this product. 不知道行不行
作者:
JoshuaLA
(Joshua)
2014-03-25 12:34:00
out of production 是停產的意思喔,不適用。推樓上翻的
繼續閱讀
[英中] stepped-care要怎麼翻較恰當
blue0413
[英中] Alternatively or additionally
micbrimac
[英中] 求各位幫我翻譯這一句!!
xxsw88006
[日中] 一段mail 內容翻譯
tcje0408
[英中] 紐約時報翻譯風格的問題
bluebrown
[英中] 一句 mail 上的翻譯
Loduvic
Re: [雜問] 萬象翻譯實習計畫
Caleigh
[雜問] 萬象翻譯實習計畫
aaawu
[雜問] 對於群眾翻譯平台的想法
topscore123
[雜問] 英「翻」中 與 英「進」中 有何差別
aora
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com