內容較多直接回覆在版上,先直接說明結論:
1. 翻譯社稿費應該算「兼職所得」,而不是「執行業務收入」。
2. 只要加入工會,就可以免扣二代健保的補充保費。
關於第1點:
有些翻譯社是以「稿費」名目來計算,以「執行業務收入」當作所得課稅類別,這時2%補
充保費的扣繳門檻就變成5,000元,而不是較高的19,273元,使得譯者更容易超過門檻而
需要繳補充保費。
究竟譯者接翻譯社案件該算「兼職所得」還是「執行業務收入」呢?
根據國稅局的說明,必須「翻譯...讓售他人出版或自行出版或在報章雜誌刊登之收入而
言」,才算「稿費」。「翻譯社...聘請個人撰寫、翻譯專利或其他文件,以供執行業務
或營業之需,所支付之報酬屬於一般勞務報酬,屬薪資所得」,這時應算在「兼職所得」
。
連結與內容如下:http://www.mof.gov.tw/ct.asp?xItem=36131&ctNode=657&mp=1
「財政部臺北市國稅局表示,接獲民眾電話詢問:如替律師事務所或翻譯社撰寫、翻譯其
他文件,所獲得之報酬是否屬於稿費,可否適用所得稅法第4條第1項第23款規定,享受定
額免納所得稅規定?
該局說明,所得稅法第4條第1項第23款規定之稿費、樂譜、作曲、編劇、漫畫等收入,係
指以本人著作、翻譯或創作之文稿、樂譜、樂曲、劇本及漫畫等讓售他人出版或自行出版
或在報章雜誌刊登之收入而言。律師事務所或翻譯社聘請個人撰寫、翻譯專利或其他文件
,以供執行業務或營業之需,所支付之報酬屬於一般勞務報酬,屬薪資所得;其他如受聘
製作電視節目、翻譯說明書與譯文修改,受聘擔任外籍專家之即席翻譯人員所領取之酬勞
,亦屬在職務上或工作上取得之薪資所得。
該局進一步表示,如無僱用關係,個人翻譯書籍文件,修改或增刪或調整文稿、將研討成
果編寫成書或刊載於期刊、攝影作品刊登於雜誌等,所領取之翻譯費、改稿 費、稿費、
酬金等,則為稿費性質,可適用所得稅法第4條第1項第23款規定,享定額(180,000元)免
納所得稅之優惠。」
實務上,還是有些翻譯社會以「執行業務收入」計算,但這是因為國稅局並沒有完全細查
每一家翻譯社所算的課稅類別,但正確的類別應該是「兼職所得」。
資料來源/原文網址:
立言翻譯社/立言翻譯有限公司 http://www.liitrans.com/articles/item/2183-tr19
※ 引述《LiiTrans ( )》之銘言:
: 我們公司之前有篇文章探討的主題剛好與這篇的問題類似,
: 簡單摘要一下跟這篇比較有關的問題:
: 1. 2014年9月1號起,新制是單次超過最低薪資19,273元才需繳交補充保費,
: 已經不是本來5000元了。
: 2. 工會有入會身份的要求,因此收不收補充保費是決定於身份是否符合想加入的工會,
: 這身份要求通常也就取決於自己所從事的工作。
: 譯者能加入的工會主要就是藝文工會跟翻譯工會,其中藝文工會的費用較低。
: 以下附上我們的文章全文,但表格無法貼上,原文的排版也比較易讀,
: 請參照原文連結:
: http://www.liitrans.com/articles/item/2178-tr18
: 衛生福利部於今年宣佈,將由103年9月1日開始,修改對於兼職收入的二代健保補充保費
: 。原本單次兼職收入超過5,000元時,即需繳交2%的補充保費,新制提高至單次超過最低
: 薪資19,273元才需繳交,以減輕兼職工作者的負擔。
: 立言翻譯社針對此項新規定進行試算,每月賺取至少一筆單次超過基本工資超過19,273元薪
: 水的兼職工作者,則可考慮加入職業工會,以免除繳納補充保費。每月並無單筆超過
: 19,273元兼職薪水的工作者,不需加入工會也無需繳補充保費。不過,即使無需繳補充保
: 費,兼職工作者也參考勞保年金和國民年金的福利內容,與工會的福利進行比較,以決定
: 是否參加職業工會。如果兼職譯者單純以節省保費為考量,可考慮加入月費較便宜的藝文
: 工會。
: 詳細內容由立言翻譯社說明如下:
: Q1:由103年9月1日開始,二代健保規定兼職收入需繳的補充保費和先前有何不同?
: 在103年8月31日以前,未加入職業工會的兼職工作者若收到來自非所屬投保單位所發給的
: 兼職所得單次金額達5,000元時,則需繳納2%的補充保費。
: 此項條款由103年9月1日起修正,未加入職業工會的兼職工作者收到來自非所屬投保單位
: 發給的兼職所得單次金額達基本工資(目前為19,273元),才需繳納2%的補充費率。
: 備註:(和上述兼職所得較無關係)其他收入──如股利和利息所得、租金收入、執行業
: 務收入──仍維持原先5,000元的扣繳門檻。關於高額獎金的規定,也維持當年累計至超
: 過4個月投保金額時,需繳納2%補充保費。
: (參考資料:
: http://www.mohw.gov.tw/cht/Ministry/DM2_P.aspx?f_list_no=7&fod_list_no=4978&doc_no=45840
: )
: 實例說明:
: <案例一> 林教授於台灣大學任教,獲邀至遠見公司演講,演講結束後,公司給付演講酬
: 勞20,000元,如何計算補充保險費。林教授係以第1類被保險人在台灣大學加保,其於非
: 投保單位取得的薪資所得,即應扣取補充保險費(20,000×2%=400)400元。
: <案例二> 陳先生是藍海公司之董事,赴該公司開會獲得車馬費5,000元,如何計算補充保
: 險費。由於陳先生在非所屬投保單位取得的薪資所得,單筆未達基本工資,故無需扣取補
: 充保險費。
: (參考資料:
: http://www.nhi.gov.tw/Nhi2/ProveExample.aspx?menu=22&menu_id=716&PType=4)
: Q2:每月兼職收入到達多少時,可考慮參加職業工會?
: 若不參加工會,無職業人口(無雇主投保)每月需負擔健保費749元、國民年金保費778元
: ,每月合計1,527元;當每月有單筆超過基本工資19,273元的收入時,即需繳納2%的補充
: 保費(19,273元x2%=385元)。單筆收入越高時,所需繳納的補充保費越高。
: 相較之下,職業工會每月需負擔的支出會依工會規定而不同,除了入會時需繳納的入會費
: (約1,000元)之外,其餘費用大約在1,800元至2,000元之間(包含工會月費、健保月費
: 、勞保月費)。加入工會後,只要提供工會在保證明或繳費證明,就可免扣兼職薪資所得
: 的補充保費。
: 因此,如果單純只考慮二代健保的補充保費,兼職工作者(例如兼職譯者)只要每月至少
: 有一筆超過基本工資19,273元的兼職收入,就可考慮加入職業工會。加入工會每月所需繳
: 納的月費,比不加入工會多出大約300~400元(工會月費扣除上述健保費與國民年金的
: 1,527元),加起來便大約等於單筆超過19,273元的兼差收入所需繳納的補充保費。
: 立言翻譯以下表提供試算。若不加入工會,每月合計需繳健保費與國民年金共1,527元,
: 並需依收入情況繳納如下表試算之補充保費。對於每月有越多筆超過19,273元越多的兼職
: 工作者(如兼職譯者)來說,所需繳納的補充保費越多,即表示加入職業工會越為划算。
: 然而,如果兼職工作者每月並無單筆超過19,273元的兼職收入,則無需繳納二代健保的補
: 充保費。此時可以比較國民年金與勞保年金的福利內容,來決定是否加入職業工會。
: 相關內容請點選以下連結觀看比較表:
: 國民年金與勞保年金比較表 (資料來源:http://www.tpfl.org.tw/article.php?id=156
: )
: Q3:兼職譯者如果要參加工會,應選擇哪一家?
: 兼職譯者可選擇加入翻譯工會或藝文工會。若單純以免除補充保費為主要目的,則藝文工
: 會的月費略為便宜。若考量其他的會員福利,則可進一步瀏覽各網站來進行比較。
: 資料來源:立言翻譯社/立言翻譯有限公司 http://www.liitrans.com