PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[日中] 乾いた空?
作者:
shizukada
(mok)
2015-11-05 01:03:34
請問這是什麼意思呢?
乾的天空?
自己解讀是沒有雲的天空(因為雲是濕的)
所以翻成"清朗的天空"
請問正確的意思是什麼呢?
敬請指教
謝謝
作者: yamanoodo ( )
2014-01-28 19:04:00
雨後的天空。乾了的天,表示之前是溼的。應是暗喻哭過
作者:
saram
(saram)
2015-11-16 01:34:00
乾為天地為坤
作者:
toulu
(迷上黏土臉正妹)
2015-12-28 16:06:00
你翻的應該正確
繼續閱讀
[英中] 獎項的翻譯
FAN0321
[雜問] 接到兩件新案
whiteadam
[英中] 譯文請教
changyuheng
[英中] 不被擊退
horus298
[英中] 有專業名詞的一段話
gigaga5566
[日中] 紅茶(含糖)、無糖綠茶 日文菜單要怎麼寫
rainbow7601
[英中] 一句quote
wty84136
[資源] Gengo翻譯平台急需日中及英中譯者
JL76
[雜問] 想試翻譯國外搞笑影片
chiachichen
[資源] 漢語語區本地化之路
FedoraHanT
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com