PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[日中] 日文漢字''嫐''的意思
作者:
liangyuu
(亮亮)
2016-03-18 02:27:24
如題,一直上網找嫐的日文漢字究竟是什麼意思
在中文翻譯是有點貶低女生的意思
但是在日文漢字又是什麼意思呢?
問過一個日本女生他說沒有這個字
但是這個字是從一個日本男生打出來的~
有看到有人說是嫉妒的意思,可以請各位日文高手幫幫我嗎
很迫切的必須知道....
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2016-03-18 03:12:00
囧
作者:
jetalpha
(月迷風影)
2016-03-18 12:08:00
歌舞伎經典劇目之一,取材自男人離婚另娶新歡,前妻伙同閨蜜,預告並襲擊新歡住所、破壞財物的風俗。至於被延伸解釋成什麼意思,不知道。
作者:
assanges
(秋豚老湿)
2016-03-18 12:21:00
swsnosige@Yahoo!知恵袋:嫐 は「うわなり」です、昔離縁された妻が後妻に入った女性を襲って打ちたたくことで今でも陰湿な形で残っているかもしれませんね。kotobank:嫐〈うわなり〉とは後妻,次妻の意,転じて嫉妬の意味に用いられた。離別された先妻が親類知人の女性を集めて後妻(うわなり)のところに乱入するという後妻打ちが江戸初期まで行われた。所以如J君所言,被休的前妻看不過眼找人來幫忙。而之後則是因此引申為嫉妒。雪姨@親深深雨濛濛:開門啊!
作者:
liangyuu
(亮亮)
2016-03-18 15:22:00
謝謝大家的幫忙! 其實我看不太懂日文 所以只是單還是是全方面的嫉妒
作者:
assanges
(秋豚老湿)
2016-03-21 01:26:00
單方面?全方面?原PO是指?
繼續閱讀
[英中] 請問一句翻譯?
jpjpjp
[雜問] 拿不到稿費
jimmmy
[詢問] google譯者工具包登不進去
micbrimac
[日中] 請問一段翻譯
isshow
[英中] 1000P 請問 "美國進口" 該怎麼標示
fucigniz
[雜問] 自己的翻譯原則被改掉了
arutemisu
[英中] 請問一段翻譯
jpga
Fw: [新聞]抓包洪蘭翻譯謬誤 網友:比大學生還不如
antonio888
[討論] 兼差工作與翻譯,補充保費負擔更輕
LiiTrans
[英中] 請問這樣翻對嗎
lujdilu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com