PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
Fw: [雜問] 愛爾蘭總統演講的文法會有錯嗎?強調用法?
作者:
liveoutmyway
(friend forever)
2016-03-28 20:10:55
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1M-HuDWi ]
作者: liveoutmyway (friend forever) 看板: Eng-Class
標題: [文法] 愛爾蘭總統演講的文法會有錯嗎?強調用法?
時間: Mon Mar 28 20:05:23 2016
因為這篇有個人背景敘述也不想被認出來,
先宣稱這篇是代PO, 就算找到我本人我也不會承認的歐 XD
作者:
assanges
(秋豚老湿)
2016-03-29 10:39:00
那是要妳看你用什麼標準去衡量,所謂文法正確是什麼?愛爾蘭雖然是在不列顛群島,但愛爾蘭語比英語更為通用,自然會有參雜愛爾蘭語的語法,和RP當然不一樣。同樣蘇格蘭和威爾士的,甚至倫敦的英語口語也會和RP稍有不同,這是要看你的尺怎麼量。後來我看了一下transcript,這邊應該是作為首位在任宗痛訪英及邀請皇室成員至宗痛府,這邊強調她是「宗痛」,和包租婆是「同等地位」,至於welcomed 大概就是歡迎妳來賊跨麥芽=邀請結論:我的理解是,她作為在位宗痛去英國拜訪老太婆及其他皇室成員(包括龜兒子),並同時邀請老太婆到宗痛府作客。
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2016-03-30 12:33:00
我稍微掃描過去,劇情本身沒有問題,能不能改變順序重點不是單一句型長什麼樣子,而是語言學上這個子句是否有從屬關係,麻煩的是這通常要看語感……不過可以告訴你的是,of 和 for 開頭的子句是比較常不能調動的句型然後演講的正式度就看個人風格了……
繼續閱讀
[英中] 請問這兩段英文意思~
ChiehKuo
[日中] ももちゃむ的意思
liangyuu
Fw: [問題] 請推薦字典APP
aeolus0829
[英中] 請問這個句子的意思
jpga
[雜問] MEMOQ的使用問題 求救~~
bard
[英中] 請問建築 的縮寫
matt6137
[英中] 這句中文和英文笨者我兜不起來
lilyhu
[日中] 日文漢字''嫐''的意思
liangyuu
[英中] 請問一句翻譯?
jpjpjp
[雜問] 拿不到稿費
jimmmy
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com