Re: [雜問] 感到倦怠的時候,該如何找回初心?

作者: ae867878 (寄予厚望)   2016-08-05 15:20:36
您好,我也是一位有數年日文筆譯經驗的譯者,以下來談談自己的情形,希望可供參考。
首先我必須指出,我一直都並非全職譯者,我從大學時期以兼職方式開始結案,現在的正
職則是業務代表。而每天儘管工作再累,只要晚上沒有進修或是飯局,我一定會翻個兩千
字,假日則視情況而定。至今在稿件品質與交稿速度都頗受合作對象青睞,譯作數已有數
十本之譜。
對我來說,白天與晚上不同的工作模式,反而更可以維持對翻譯的熱情,如果之文過去還
沒有進過公司行號服務,或許也可以試試將筆譯轉為兼職,搞不好能有些不同體會。
也曾聽過有前輩投注心力在寫作、義工、品酒等其他領域,我覺得都是避免職業倦怠的好
方法。
當然方法百百種,每個人調適的方法都有所不同。在此預祝之文也能找到適合自己的方法

您誠摯的同行敬上
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2016-08-05 16:48:00
猛耶 白天跟人周旋完 晚上還有力氣動筆
作者: inohumi (inohumi)   2016-08-05 20:44:00
謝謝您!我覺得能夠兼職翻譯的人好強 如果換成是我 白天工作完 晚上回到家應該就累到不想翻譯了吧!您在正職之餘還能固定翻譯且維持一定速度品質 真的好厲害
作者: kurumizawa (去猴子看動物園。)   2016-08-11 23:00:00
出去上個班體會一下外面的上班生活,也許你就會找回當初翻譯的初衷了。
作者: mathores (Mathores)   2015-05-10 02:07:00
推,超級自律的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com