[中英]請問" 台語歌謠詞境插畫創作論述 "

作者: jaferson1987 (白開水)   2016-10-18 23:54:51
想請問
"台語歌謠詞境插畫創作論述 "
The Discourse of Illustration Creation
of Taiwanese Popular Songs ' Lyrics
這樣翻適合嗎? 詞境這二字有更貼切的翻法嗎
謝謝!!
作者: rainform (醫護是醫療保健業。)   2016-10-19 09:21:00
context of Lyrics?
作者: jaferson1987 (白開水)   2016-10-19 21:46:00
我有建議context(語境),長官選realm,the realm oflyricscontext,打錯。抱歉
作者: kaifrankwind (大師兄)   2016-10-20 18:56:00
我覺得夠適合了耶...illustration意思其實足夠 甚至Lyrics也可省不過Taiwanese popular songs很可能讓別人以為是台灣(這地區)的流行歌謠 "台語"的英文說法可能要找一下語言學的文獻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com