PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[雜問] 翻譯工作門檻
作者:
kevlius
(Esperanza)
2017-07-29 17:05:54
請問一下英文以及日文的筆譯在外包網如果想接到案子需要有什麼條件或語文檢定證書?
作者:
mrsianas
(AaronStone1129)
2017-07-30 00:23:00
可以找翻譯社的徵才條件看看囉
作者:
kurumizawa
(去猴子看動物園。)
2017-08-01 21:53:00
這問題無法在這裡用一兩句話回答,請自己爬文吧。
作者:
swizzleyeh
(swizzleyeh)
2017-08-13 09:46:00
基本試譯要過
繼續閱讀
[英中] 請問以下語句的翻譯怎麼翻比較好
Cranejay
[英中] 詞性混亂
chelsea777
[英中] 格言意思請教
Tangut
Fw: [讀解] 這段話好像前後意思搭不起來
inohumi
Fw: [問題] 洪蘭三本書,真實的快樂,學習樂觀,圓滿
eschew
[英中] 假設句
Kelowna
[自介] 熱衷小說的愛好者
FeliLud
[轉錄] 當代臺灣翻譯產業溯源專題:譯者的正義
CCY0927
[日中] である以前に/問われている
inohumi
[日中] ただいるだけ的意思
superer
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com