sodomy law,
有些國家以這個法律來禁止同性性行為,
此處的sodomy為一法律用語,
是指非陰莖-陰道性交之外不具生殖性的性行為,例如肛交, 口交等
有人將sodomy 翻譯為雞姦,
因此 sodomy law也可譯為雞姦法, 亦有學者翻為性悖軌法
也有法律人將sodomy 翻譯為肛交處罰法,或違反自然性行為法
但我覺得不論是雞姦法, 性悖軌法, 肛交處罰法, 或違反自然性行為法,
這些譯法似乎都不太精準....
還是乾脆照發音譯為索多瑪法?XDD
不曉得大家的看法如何? 請不吝給予意見
多謝