[英中] 房屋租賃契約

作者: ATLAS17 (穆烺)   2018-04-24 13:08:12
各位前輩大家好
最近在翻譯房屋租賃契約
查到"房屋租賃契約"就有好多種翻法
不知道哪一種翻譯是最道地的
這些翻譯又有哪些差別呢?
目前看到的翻法有
1. Tenancy Agreement
2. Lease Agreement
3. Residential Lease Agreement
4. Residential tenancy agreement
麻煩各位強者賜教,感激不盡> <願奉上200P以為答謝!
作者: Ianthegood (雜碎。)   2018-04-27 16:21:00
英國14都常見
作者: buyao (天佑地球)   2018-05-06 11:02:00
感覺美國可能 2 比較多吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com