常逛各大熱門板(尤其數字板)的朋友們在近幾年應該會常看到「XX自助餐」一詞。
(大意就是:什麼都給這種人定義就好了,只講對他有利的,不利的一切裝死)
這讓我不禁想去探討這種的概念怎麼轉換成英文。
想來想去,除了「whiner」一詞,實在找不出一個既簡短又更貼近的詞,
(畢竟我不想要用像 left wing fanatic 這麼長,又不完全符合「自助餐」精神的詞)
想請教各位先進是否有更好的詞可以完美詮釋這種概念呢?
補充:也有snowflake (generation)一詞用來指有這種傾向的人。
但大多用在「養尊處優」導致有些唯我獨尊的人,但我不敢斷言跟「自助餐」同義。