PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 請教一下翻譯
作者:
mazelong
(zxcvbnmnbvcxzxcvbnmnbvc)
2019-04-26 22:31:06
首先由於本人是大陸高中生所以翻譯的不好且語言奇怪,這點請包涵。
另外不會排版這點也請海涵。
Inheriting passwords
【?】傳承中的密碼(意思應該對,但翻譯不太合適。請問這個標題如何翻譯較好?)
From:drweb.com
來源:Dr.web “The Antivirus Times”
作者:
wabisabi8023
(嫌われる勇気がある)
2019-05-01 23:25:00
非洲大陸嗎?您中文好好
作者:
mintale4867
(MinTale)
2019-05-07 23:15:00
想請問一下你希望我們給你哪些方面的建議
作者:
brainless
(廢人一枚)
2019-05-12 16:01:00
密碼繼承
繼續閱讀
[討論] 請問這些翻譯有哪邊可以改進的呢?
littlesoda
[資源] 了解客戶真正在意的價值,拉高你的獲利
brightbeach
[英中] would be and could be
saltlake
[討論] 辣台妹/辣台派?
ljl087
[英中] 請大家幫我看這句
bruceXD
[雜問] Terry Gou
supercilious
[資源] 如何面對開發客戶的過渡期?
brightbeach
[英中] 請教 城市裡的避風港 有無更好用語
otter123
[資源] 日文書籍翻譯線上課程學習意願調查
guanguei
[英中]吸牙縫的聲音
hagi13
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com