PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[討論] 怎麼精進翻譯能力
作者:
popostay
(小祥)
2019-11-29 03:45:50
雖然我在日本讀書過短短的一年,但很多時候彭穎要我幫忙翻譯時,我都只有自己看懂,
不知道怎麼轉換成中文給他們長得意思;所以我想請教特為前輩們要怎麼讓自己的翻譯能
力更好更準確。
作者:
diesenn
(定冠詞)
2019-11-29 08:19:00
先提升中文能力
作者:
saram
(saram)
2019-11-29 21:17:00
翻譯之難在兩種文字都要通達.會看外文,會寫中文.
作者:
tilasmi
(小T, 終於new回來了!!)
2019-12-02 12:32:00
中文能力要夠
作者:
mizuhara
(隱者之紫)
2019-12-06 14:01:00
彭穎是哪位?www還有洗文章的手法麻煩漂亮一點好嗎?
作者:
ayame0625
(Ayame)
2018-01-03 15:51:00
你可能要從精進中文能力開始,至少寫出沒有錯別字的通順句子
作者:
DialUp
(林點五)
2018-02-25 18:23:00
XDDD不到三行字裡至少就有兩個錯誤XDDD母語能力要先提昇
繼續閱讀
[中英] 得民心者得痔瘡
diesenn
[討論] 請問要怎麼讓自己的翻譯能力進步
popostay
[雜問] 聽打/翻譯工作的計費標準
cita
[雜問] 這個古字是? (篆體?)
redbaboon
[討論] 吉他用語
illusion317
[中日] 求幫忙看看正式公司產品介紹
komeke
[英中] 請問一句英文翻譯
beibeichen
Re: [討論] 108課綱的英文
supercilious
[討論] 108課綱的英文
FAN0321
[英中] 想詢問是否有更好的自介寫法
linlin57
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com